9.3.09

Naistepäevavahetus / Ladies' Day Swap 2009

Aruandmise aeg :) Ilmselt ka minu kõige pikem postitus siinses blogis, ma kardan...

Tegin loosi tahtel paki Siljale, kes ankeedi järgi oli midagi "lüürilise nümfi" ja "Victoria-aegse leedi" vahepealset. Õnneks on Silja suhteliselt usin blogija ja foorumis kribib ka üsna sageli, nii et infot jätkus piisavalt. Paraku liiga piisavalt - selgus, et pr Lüüriline Nümf ostab endale sageli luuleraamatuid, nii et mõnd sellist kinkides oleks üsna suur risk, et tal on see juba olemas. Hmm... Seedisin mis ma seedisin, aga lõpuks sai kokku sihuke pakk:



Sisuks: Mrs Beetoni nimelised randmesoojendajad (Victoria-aegne etiketiguru), oma tõlgitud raamat ikebanakunsti teemal, šokolaad raamatu kõrvale krõbistamiseks, Red Sunset tee paabulinnuga tassist joomiseks (tass seest valge, et tee värv hästi välja paistaks) ja üks pesuehtne draakonimuna, et tõeline printsess ei peaks päevagi ilma isikliku loheta elama.

Igatahes põdesin ja närvasin korralikult, et kas saajale pakk meeldib ja kas ikka jõuab tervelt kohale. Aga jõudis küll ja Silja mainis foorumis, et täitsa tervelt ja meeldis ka :) Huuh, mihuke kergendus!

Time to report, what has been going on in the field of Ladies' Day Swap :)

I made a package for Silja, who described herself as a "Lyrical Nymph" and "Victorian Lady", e.g she loves poetry and rhymes, laces and other totally classically feminine things. Thankfully she has a blog and her posts also gave lots of hints for me. At first it was quite difficult... a poetry book was out of the question since she buys those herself really often. But a while ago I had translated a book about ikebana so I considered it to be "made by me" piece and included it in the package. What goes well with a book? A cup of tea (Red Sunset) and a bar of quality chocolate definitely. And a pair of Mrs Beetons' wristwarmers. And also a genuine dragon egg for a true princess - grow your own dragon!

Thankfully enough the parcel got to Tartu in good condition and Silja liked it :) What a relief, I was rather nervous already...


*****************************************************************

Ise sain paki Lapiliisult. Oskasin ette aimata, et ju tuleb midagi lappidest, muidu ta ei oleks ju Lapiliisu! Ja äkki seoses kassidega... Kindlasti midagi tõsiselt ägeda kiiksuga. Ankeedis kirjutasin, et minu puhul on tegemist Tõelise Nõukogude Naisega :)

Täna pärast tööd kihutasingi postkontorisse ja sain paki. Võtsin mauhti kaenlasse, tema krõbises hoiatavalt. Jummel, midagi õrna äkki, peab paremini hoidma. Kandsin siis õrna saadetise tuppa ja panin diivanile, kassvärk kalpsas ligi ja kukkus nuuskima. Pesin käed puhtaks ja asusin paki kallale.

Nii korralikult pakitud, jummel. Kilekotikestes ja puha... Nää, minu ammu-ammu foorumis küsitud lõikekene kah kaasa pandud (pükste peal kantav hõlmikseelik)! Aitääh!

Laotasin pakisisu oih ja aih ja ohoo saatel keset diivanit ja kohemaid laekus kohale Tondu:


Leidis saagi:


Ja omastas silmapilkselt järamise eesmärgil:


Väga hää, sain ise rahulikult ülejäänud pakisisu uurida ja pildile sättida:


Küll on uhke ja äge ja just mulle mõeldes tehtud pakike! Laimimaitsega kurgupastillid tõvehooaja kaitsevahendiks, päris ehtne piparmünditee, karbikese täis põnevat helmesegu, salli ja "varresoojendajate" (sobivad autori sõnul nii käsi- kui jalavarre otsa :P ) komplekt, hää nostalgiline "Riia Sireli" parfüüm ja mõnus paraja suurusega, voodri ja sisetaskutega poekott, millega tõeline nõukogude naine võib Riia Sireli järele odöörides minna poodi defitsiiti jahtima. Ja seda ma ka teen, sest nagu selgus, ajan ma mööda raamatupoode taga tõeliselt rariteetset raamatut sarjast "Seiklusjutte maalt ja merelt."

Hiir oli selleks ajaks juba turvaliselt vannitoaukse küljes:


Või noh, kelle jaoks turvaliselt... ilmselt mitte hiire jaoks, sest vaenlane ei maga:


Aga mina lugesin sellel ajal juba hirmusarmsale paberile kirjutatud kirja temaatilise kaardi vahelt:



Suur-suur aitäh, Lapiliisu! Sellest pakist on kohe tükiks ajaks rõõmu ja rahulolu!

I myself received a package from Lapiliisu and it was absolutely fabulous! First I thought it contains something fragile since it rattled a little when I received it at the post office. So I held it extra carefully on my way home. When I placed it on the sofa, Tondu came and sniffed it (Lapiliisu's cats must have sent their own messages). I washed my hands and opened the parcel.

Oh
My
God
....

So many nice things and altogether a package full of really good humour and personality! A shopping bag for a true Soviet Lady (she always carries a bag with her, just in case something rare will be available - and I am hunting a really rare book right now, so 12 points!), a pack of peppermint tea, lime candy for fighting sore throat, a scarf and a pair of warmers either for wrists or ankles, a tiny box full of beads and other jewelry making materials, a luxurious postcard (and a letter on a really nice paper) and a true Soviet nostalgic perfume - Riga Lilac :D

And as you can see from the photos - a toy mouse for Tondu, too.

Thank you ever so much for making my day with this package, Lapiliisu!

Veebruari kaalulangetus /Weight loss report: February



Veebruaris kogunes pigem poolikuid asju, mis saavad valmiskujul presenteeritud märtsis. Aga et veebruari mitte nulliga lõpetada, surkisin lõngajääkide hävitamise korras ühe vahukommi moodi spiraalsalli valmis. Kingituseks :) Kaalulangus 71 grammi.



February turned out to be a month of UFOs, I managed to finish only one marshmallowy spiral scarf and the other stuff will be presented in March. Weight lost: 71 grams.

30.1.09

Langetame kaalu: jaanuar/Weight loss report: January



Jaanuari tegevusaruanne:
Tädi Sohvile kootud randmesoojendajad, 40 g:

Muster: parempidi-pahempidi, helmed.
Materjal: beebilõng, Tiimari klaashelmed.

Kaks lumehelbekese-linikut, 2 x 26 grammi ehk 52g kokku:

Muster: netiavarustest, ilmselt mingist hispaaniakeelsest blogist.
Materjal: valge ja kollane+kuld iirisniit.
Tärgeldus: 15 g tärklist 1 l vee kohta.

The produce of January: wristwarmers and doilies for present.

Naistepäevavahetus / Ladies' Day Swap 2009

Naistepäev on üks äge päev, eriti neile, kellel pole võimalik emadepäeval tähelepanu ja nunnutamist saada. Aga seda on vaja - nii tähelepanu kui nunnutamist. Ja nagu alati, on parem kõike ise teha. Niisiis lükkasimegi käima järjekordse pakivahetuse, et 8. märtsil nagu kord ja kohus naistepäeva tähistada saaks:

naistepäevavahetus

Ja korralik nõukogude naine, nagu ma olen, asusin jälle projekti vedama. Ankeet sai seekord eriti põnev ja põhjalik - hämmastav, kui palju erinevaid naisetüüpe tegelikult olemas on!

When everything soviet-style was banned, sadly the Ladies' Day was also forgotten. But some women still prefer to celebrate it - not with red carnations and parades, but with a class and style. Being a woman is worth celebrating, indeed.

So we started another swap-project again, and let's see, what happens....

3.1.09

Head uut aastat! / Happy New Year!

Uue aasta alguses antakse ikka kõikvõimalikke lubadusi - ja püütakse neist siis kuidagimoodi kõrvale hiilida, kui paistab, et ei tule välja :P

Mina annan ka paar käsitöölist lubadust ja siin, avalikus kohas, ehk blogis. Äkki motiveerib paremini lubadusi pidama. Ja kui sellest veel vähe, siis liitusin lausa projektidega, kus on pagana karmid reeglid, mis ei lase luuserdada.

1. Killuke head


Selle projekti raames peab iga kuu vähemalt ühe asjakese tegema, mis läheb müüki või kingituseks kellelegi, kes seda väga vajab. Tehnika ja materjalide valik vaba, alati võib rohkem ka teha.

2. Langetame kaalu!


Siin on nõks karmimad reeglid. Tuleb võtta oma lõnga/heide/heegelniidivarud ja neid ühest otsast vähendama hakata kõikvõimalike tööde abil. Muudkui kududa ja heegeldada, heegeldada ja kududa. Iga kuu tuleb oma tööd ka ette näidata, albumisse panna ja kulutatud kaaluühikud juurde lisada.

Aga põhimõtteliselt lähevad need kaks projekti omavahel kenasti sünkrooni ja kui tänu nendele õnnestub voodipesukapp lõngadest väheke tühjemaks ka saada - no mis siis nii viga elada!

As usual, the beginning of another year makes people to promise this and that and then find a way past these promises when it becomes obvious that they are impossible to keep.

But I want to keep my promises, therefore I post them here, in my public blog.

1. Project "A piece of goodness" - participants make something for sale or as a gift to those in need.

2. Project "Weightloss marathon" - participants knit or crochet in order to decrease their stash of yarn / preyarn / etc of any material. The pictures of the produce have to be posted into the album and marked with the "grams lost".

So let the year begin and we'll see what happens!